Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Literatura węgierska. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Literatura węgierska. Pokaż wszystkie posty

piątek, 26 kwietnia 2019

Sándor Márai - Sąd w Canudos

 



rysunek otwartej książki

Sándor Márai

Sad w Canudos

Przełożyła Irena Makarewicz

Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik"

Warszawa 2013

Sygnatura MAG 296587



Sándor Márai opublikował "Sąd w Canudos" w 1970 roku.

Powieść osnuta jest wokół historycznych wydarzeń jakie miały miejsce w Brazylii w latach 1896-1897.

Powstała wówczas w Canudos wspólnota wokół charyzmatycznego samozwańczego księdza proroka Antônio Conselheiro zwanego "Doradcą".

Rząd wysłał przeciwko Świętemu Miastu trzy ekspedycje wojskowe, nim udało mu się pokonać buntowników.

Akcja powieści rozgrywa się ostatniego dnia wojny, tuż po pokonaniu rebeliantów.

Generał wojska konfrontuje się z ocalałą z zagłady kobietą jeńcem.

Porzuciła ona społeczeństwo i państwo, by odnaleźć wolność, jaką daje tylko chaos.

Dla Márai'a bunt jest antycypacją i metaforą utopijnych rewolucji, jakie pochłoną świat cywilizowanych ludzi w XX wieku.

"Sąd w Canudos" jest książką wieloznaczną i dla każdego czytelnika może mieć inne indywidualne znaczenie.

Gorąco polecamy.




wtorek, 13 listopada 2018

Sandor Marai - Obcy

 



rysunek otwartej książki

Sándor Márai

Obcy

Przekład: Teresa Worowska

Spółdzielnia Wydawnicza „Czytelnik”

Warszawa 2012

Sygnatura MAG 296592



Sándor Márai pisząc "Obcych" oddał stan ducha narodu węgierskiego po katastrofie I wojny światowej.

Na mocy traktatu w Trianon z 1920 roku Węgry utraciły 2/3 obszaru państwa, które zostało podzielone miedzy Rumunię, Czechosłowację, Jugosławię i Austrię.

Trauma i poczucie krzywdy przepełniły węgierska duszę.

Bohaterem "Obcych" jest stary Gabor Garren, a właściwie jego zhańbione miasto.

Losy obu splatają się.

Śmierć Garrena jest odzwierciedleniem powolnego upadku miasta.

Jego choroba przypomina obcych barbarzyńców, którzy zajęli starożytny gród.

Mieszkańcy miasta stawili najeźdźcą opór, ale tylko opór moralny i duchowy.

Jednak stopniowo rok po roku ulegali oni kulturze i stylowi życia nowych panów.

Obrona własnej godności i kultury staje się dziełem życia Garrena, który powoli wycofuje się z życia miasta w samotność i izolację.




środa, 24 października 2018

Sándor Márai - Znieważeni

 



rysunek otwartej książki

Sándor Márai

Znieważeni

Przekład: Teresa Worowska

Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik"

Warszawa 2012

Sygnatura MAG 296131



Sándor Márai (1900-1989) – pisarz węgierski, na emigracji od 1948 roku.

Był krytykiem faszyzmu i komunizmu.

Nie wyraził zgody na wydawanie swych utworów na Węgrzech, dopóki nie odbędą się tam wolne wybory.

Zanim to nastąpiło popełnił samobójstwo.

"Znieważeni" powstali w latach 1944-1947, ale w całości zostali po raz pierwszy opublikowani dopiero w 1988 roku w Kanadzie.

Wydrukowane na Węgrzech w 1947 -1948 roku egzemplarze zostały po nacjonalizacji przeznaczone przez komunistów na przemiał.

Akcja powieści rozgrywa się w Paryżu około 1930 - 1931 roku.

Chociaż słowo akcja to może zbyt wiele powiedziane.

Obejmuje ona tylko dwa dni późnego lata.

Najważniejszym wydarzeniem jakie spotyka bohatera książki pisarza Petera Garrena - jest przypadkowe wysłuchanie w radiu przemówienia pewnego człowieka (nigdzie w powieści nie pada nazwisko Hitlera).

Od tej pory bohaterowi towarzyszy  przekonanie, że głos jaki dobiegł z radia zapowiada koniec europejskiej kultury.

Głos znieważa europejską kulturę.

Spotyka się on z innymi osobami z elity literackiej i finansowej Europy, przebywającymi w Paryżu, które podzielają jego obawy.

Stara się nawet porozmawiać z zafascynowanym przez głos z radia Niemcem, żeby rozproszyć swoje, być może wydumane obawy.

"Znieważeni" to intelektualna powieść o nadchodzącej zagładzie kultury.

Książkę uzupełnia bardzo interesujace posłowie  Teresy Worowskiej "Między kulturą a cywilizacją".

W Książnicy Kopernikańskiej dostępne są również inne powieści Sandora Marai'a:

  • Dziedzictwo Estery / Sandor Marai ; przeł. Feliks Netz. - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2008.
  • Dziennik : (fragmenty) / Sándor Márai ; przekł., oprac., przypisy i posł. Teresy Worowskiej. - Wyd. 3. - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2007.
  • Krew świętego Januarego / Sándor Márai ; przeł. Feliks Netz. - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2006.
  • Księga ziół / Sandor Marai ; przeł. Feliks Netz. - Wyd. 3. - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2008.
  • Magia / Sándor Márai ; przeł. Irena Makarewicz. - Wyd. 1 (dodr.). - Warszawa : Czytelnik, 2008.
  • Maruderzy / Sándor Márai ; przeł. Teresa Worowska. - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2013.
  • Niebo i ziemia / Sándor Márai ; przeł. Feliks Netz. - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2011.
  • Obcy / Sándor Márai ; przeł. Teresa Worowska. - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2012.
  • Pierwsza miłość / Sándor Márai ; przeł. Feliks Netz. - Wyd. 1 (dodr.). - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2008.
  • Pokój na Itace / Sandor Marai ; przeł. Irena Makarewicz. - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2009.
  • Pokrzepiciel / Sándor Márai ; przeł. Irena Makarewicz. - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2010.
  • Sąd w Canudos / Sándor Márai ; przeł. Irena Makarewicz. - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2013.
  • Sindbad powraca do domu / Sándor Márai ; przeł. i posłowiem opatrzyła Teresa Worowska. - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2008.
  • W podróży / Sándor Márai ; wybór, tłumaczenie i posłowie Teresa Worowska. - Warszawa : Fundacja Zeszytów Literackich, 2011.
  • Występ gościnny w Bolzano / Sándor Márai ; przeł. Feliks Netz. - Warszawa : "Czytelnik", 2005.
  • Wyznania patrycjusza / Sándor Márai ; przeł. i posłowiem opatrzyła Teresa Worowska. - Wyd. 2. - Warszawa : "Czytelnik", 2005.
  • Zazdrośni / Sándor Márai ; przeł. Teresa Worowska. - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2010.
  • Zbuntowani / Sándor Márai ; przeł. Teresa Worowska. - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2009.
  • Ziemia! Ziemia!... : wspomnienia / Sandor Marai ; przeł. i posł. opatrz. Teresa Worowska. - Warszawa : Czytelnik, 2005.
  • Znieważeni / Sándor Márai ; przeł. Teresa Worowska. - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2012.
  • Żar / Sandor Marai ; przeł. Feliks Netz. - Wyd. 4. - Warszawa : Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik", 2009.



środa, 16 sierpnia 2017

Sándor Márai - Pokrzepiciel

 



rysunek otwartej książki

Sándor Márai

Pokrzepiciel

Tłum. Irena Makarewicz

Seria NIKE

Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik"

Warszawa 2010

Sygnatura MAG 290969



Sándor Márai (1900-1989) - pisarz węgierski, na emigracji od 1948 roku.

Był krytykiem faszyzmu i komunizmu.

Nie wyraził zgody na wydawanie swych utworów na Węgrzech, dopóki nie odbędą się tam wolne wybory.

Zanim to nastąpiło popełnił samobójstwo.

Powieść "Pokrzepiciel" ukazała się już w 1975 roku w Toronto.

Jej bohaterem jest hiszpański mnich karmelita, który przybył do Rzymu w 1598 roku, aby uzyskać odpowiedź na pytanie czy można wierzyć heretykowi, zapewniającemu o swoim nawróceniu i co jest znakiem tego, że nawrócenie jest szczere.

Zostaje przez Santo Ufficio skierowany na 16-miesięczną naukę do bractwa "confortatori" - pokrzepicieli.

Pokrzepiciele w nocy przed giustizią - egzekucją skazanego na stos heretyka, odwiedzali go w więzieniu, by do ostatniej chwili przekonywać go do nawrócenia się.

Bohater na zakończenie swej nauki zostaje dopuszczony do obserwowania pokrzepiania szczególnie zatwardziałego i krnąbrnego heretyka Giordano Bruno.

Mimo wysiłków confortatori skazany do końca nie wyrzekł się swych poglądów i został spalony na stosie 17 lutego 1600 roku na placu Campo de' Fiori.